-
1 пӱтыралт кушшо пу
дерево со свилью, свилеватое дерево.Основное слово: пӱтыралташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱтыралт кушшо пу
-
2 пӱтыралташ
1) завертываться, завернуться во что-л.; обматываться, обмотаться, обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л.;2) навиваться, навиться, накручиваться, накрутиться на что-л.; заматываться, замотаться, наматываться, намотаться;3) кутаться, закутаться, закутываться, укутываться, укутаться во что-л.; окутываться, окутаться чем-л.;4) свертываться, свернуться, скатываться, скататься;Идиоматические выражения:- пӱтыралт кушшо пуСловарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱтыралташ
-
3 вычыраҥге
вычыраҥгебот. плющ (пӱтыралт кушшо шӱкшудо)Тушто лач какши гына куэ пушеҥге, омыж да вычыраҥге веле кушкыт. М. Бубеннов. Там растут лишь чахлые берёзы, камыш и плющ.
Сравни с:
вӱдылтышшудо -
4 иягудо
иягудосплетение волчков на пихте (нулгеш лийше, пӱтыралт кушшо укш ора)Элай ватын суртшо пожарник-влаклан когыляныштат иягудо дене иктак. А. Юзыкайн. Хозяйство жены Элая для обоих пожарников одинаково со сплетёнными волчками на пихте.
-
5 вычыраҥге
бот. плющ (пӱтыралт кушшо шӱкшудо). Тушто лач какши гына куэ пушеҥге, омыж да вычыраҥге веле кушкыт. М. Бубеннов. Там растут лишь чахлые берёзы, камыш и плющ. Ср. вӱдылтышшудо.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вычыраҥге
-
6 иягудо
сплетение волчков на пихте (нулгеш лийше, пӱтыралт кушшо укш ора). Элай ватын суртшо пожарник-влаклан когыляныштат иягудо дене иктак. А. Юзыкайн. Хозяйство жены Элая для обоих пожарников одинаково со сплетёнными волчками на пихте.